Translation of "imparai a" in English

Translations:

learned how to

How to use "imparai a" in sentences:

{\be0.5}Col tempo naturalmente imparai a conoscerla meglio
I came to know her better, of course, after a while.
Imparai a scrivere su questa scrivania.
Anna taught me to write at this desk.
Ero allievo ufficiale e imparai a suonarlo dal capitano Rotzek.
At Cadet school I took lessons with Captain Ruzek.
Presi il suo vecchio fucile e imparai a usarlo.
I took his old rifle off the mantel and learned how to use it.
E lui disse... Col suo caratteristico tono calmo che imparai a conoscere...
He said simply and in what I learned was his characteristic quiet way:
E, uh, imparai a piangere mentre nessuno mi guardava, e feci tonnellate di addominali pensavo che mi sarei spaccata la schiena.
And, uh, I learned how to cry when nobody was looking, and I did a ton of sit-ups. I thought I was gonna break my back.
Imparai a finire il mio lavoro presto.
I learned to finish my work quickly.
Quando avevo 20 anni, imparai a fare l'elettricista.
From the time I was 20, I learned electrical wiring.
ln pochi giorni lo imparai a memoria.
'Already, I knew it almost by heart.
Imparai a leggere a 5 anni.
I learned to read when I was five.
Ma imparai a fare la lap dance.
But I learned how to lap-dance.
Imparai a badare a me stessa.
I learned to take care of myself.
L'età in cui imparai a volare
The age I learned to fly
Imparai a conoscere le opere d'arte e le varie tecniche della pittura a distinguere un falso dall'originale.
And so he became acquainted with works of art... and various techniques of paintings, how to tell a forgery from the an original, etc., etc.
Studiai a lungo e duramente e imparai a suonare uno strumento che mi ha fornito le fondamenta...su cui posso basare tutte le mie idee, in termini di dove vanno rispetto al piano
I practiced long and hard and studied and learned how to play an instrument that provided me a foundation where I can base everything I think of in terms of where it sits on the piano.
Fu allora che imparai a scrivere.
That's when I learned how to write.
Non fu nell'esercito... che imparai a sparare.
It wasn't the Army... where I learnt to shoot.
Imparai a decifrare messaggi nascosti come questo quando... ero apprendista tipografo di Franklin.
I learned to decipher such hidden messages when I apprenticed as Franklin's typesetter.
Imparai a cavarmela fin da piccolo.
From young I learnt to support myself.
Prima pero' imparai a fare questo.
But not before I learned how to do this.
Perdevo la paghetta, ma imparai a guardare il mondo in modo realistico.
I lost my allowance, but I got a realistic view of the world.
Cosi' imparai a pilotare gli aeroplani.
"So I learned to pilot aeroplanes."
Da una donna... che imparai a conoscere come "la mammana della brughiera di Ballentree".
To a woman I came to know as the Cut-Wife of Ballentree Moor.
Imparai a guidare da qualche parte tra New York e il Maryland.
And I learned how to drive somewhere between New York and Maryland.
Imparai a contare le carte, vedere quelle mescolate e quelle coperte.
I moved on to card counting, shuffle tracking, hole carding.
Li', imparai a giocare a baseball.
Where I learned how to play baseball.
Sono ormai vent'anni che cucino frittate. Da quando imparai a farle... durante un fine settimana di fuoco con una star italiana di cui ovviamente non faro' il nome.
I've been making frittata for about... 20 years now, ever since I was taught how to, on a naked weekend with a beautiful Italian movie star, who shall, of course, remain... nameless.
E quando imparai a parlare mi mandò a scuola.
And when I learned to speak, she made me go to school.
[Imparai a suonare il piano in tre giorni.]
I learned to play the piano in three days.
Percio' imparai a contare solo su me stesso.
So I learned to rely on myself.
Un'estate giocai a Monopoli quasi ogni giorno, per tutto il giorno; e quell'estate imparai a giocare.
One summer I played Monopoly almost every day, all day long and that summer, I learned to play the game.
Quel giorno imparai a guidare col cambio manuale.
That was the day I taught myself how to drive a stick shift.
Fui sbattuto di casa in casa, finche' non imparai a nascondere la cosa.
I bounced from house to house until I learned how to hide it.
Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
Smisi di combattere contro me stesso, e imparai a lavorare con il mio ambiente per risolverne i problemi.
I stopped fighting with myself, and I learned to work with my environment to solve its problems.
Imparai sempre di più cosa fosse la discriminazione, e altrettanto importante, imparai a diventare difensore di me stessa.
I was learning more and more about what discrimination was, and equally important, I was learning that I needed to become my own advocate.
(Risate) Fu il primo atto di quello che poi imparai a chiamare "freeganesimo", un modo di esibire quanto fosse ingiusto lo spreco alimentare, e anche di suggerire una possibile soluzione: sedersi e mangiare quel cibo, anziché buttarlo via.
(Laughter) That was the first act of what I later learned to call freeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply to sit down and eat food, rather than throwing it away.
Imparai a leggere l'ora notando le ombre.
I taught myself to tell the time by noticing where the shadows were.
Ma quando imparai a uscirne, completamente disilluso, nel 2000, erano passati 15 anni.
But by the time I learned to get out, completely disillusioned in the year 2000, 15 years had passed.
In chiesa imparai a non badare alle conseguenze del mio modo di parlare.
At Westboro, I learned not to care how my manner of speaking affected others.
Mentre mi abituavo alla mia nuova vita di direttrice di un orfanotrofio in Cambogia, (Khmer) imparai a parlare Khmer fluentemente, che significa che imparai a parlare Khmer fluentemente.
As I adjusted to my new life running an orphanage in Cambodia, (Khmer) I learned to speak Khmer fluently, which means that I learned to speak the Khmer language fluently.
E il livello informale – imparai a conoscere la gente, quello che facciamo e come ci comportiamo.
And the informal level -- I learned about people, and what we do and how we are.
Imparai il "medicalese", feci amicizia con un gruppo di altri giovani malati di cancro, iniziai a collezionare parrucche fluo e imparai a usare il supporto delle flebo come skateboard.
I became fluent in medicalese, made friends with a group of other young cancer patients, built a vast collection of neon wigs and learned to use my rolling IV pole as a skateboard.
In quei cinque anni imparai a conoscere il fiume Mississippi,
During that five-year period, I got to know the Mississippi River.
2.7753429412842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?